Wednesday, December 25, 2013

moonfesta

vocals:
Wakana
Hikaru
Chorus
*Keiko just sings solo with Hikaru/Wakana or provides chorus

romaji
translation



romaji

mangetsu no yoru o machiwabite ita
kagami de dansu no okeiko shiteta
kiiroi doresu o shishuu de kazari
shiroi hana tsunde kami o tabanete

tsuki no fesuta poruka no wa
mawaru yo tojite kurikaesu
anata ni todoku made
tokui na suteppu no mama
fue no ne hibiite......


[K/W] kurai mori no naka kagayaku hiroba
matsuri no honoo wa sora made hazeru
[K/W/H] atarashii kutsu wa hane yori karui
anata no tsumasaki fumanai you ni

kakato de (kakato de) rizumu totte (rizumu totte)
mawaru yo (mawaru yo) taiko ni awasete
shiroi tsuki
(shiroi tsuki) tanbarin (tanbarin)
te ni totte (te ni totte) uchinarashite miru
fue no ne hibiite......


negaigoto hitotsu
tsuki ga shizumu made
kuchi ni dasanakereba kanau hazu
takanaru mune no koishisa wa
anata ni mo himitsu no mama

raku no ne ni ukare
orite kita hoshi ga
giniro no hane o furuwase
kyou wa mahou no yoru dakara
kutsu no suzu no oto ga
owaranai......

(arti visa)

[K/W/H] mangetsu wa wataru kurayami no naka
miageru kokoro no negai o nosete
yozora ni kieyuku kagaribi no uta
chiisana mirai o inoru tomoshibi

egao ga (egao ga) wa ni natte (wa ni natte)
mawaru yo (mawaru yo) taiko ni awasete
suzu no ne
(suzu no ne) sora takaku (sora takaku)
hikari o (hikari o) uchinarashite iru

tsuki no fesuta
(tsuki no fesuta) inochi no wa (inochi no wa)
hirogaru (hirogaru) tojite kurikaesu
anata to
(anata to) te o tsunaide (te o tsunaide)
konomama (konomama) yurete sazameite
yoake made
suzu no ne
hibiite

[K/W] la lalala lala lalalala lalalalala lala lala
la lalala lala lalalala lalalalala lala lala



translation

I've been waiting impatiently for the full-moon night
I've been practicing my dance at the mirror
decorating my yellow dress with embroidery
picking white flowers and tying them in my hair

moon festival, the polka's ring
goes around, I close my eyes and repeat it
I'll keep doing these proud steps
till I reach you
the flute's sound echoes......

the plaza shines in the dark forest
the festival's flames burst to the sky
my new shoes are lighter than feathers
so I won't step on your tiptoes

I follow the rhythm (follow the rhythm) with my heels (with my heels)
and go around (go around), matching the drums
the white moon's (white moon's) a tambourine (tambourine)
I'll take your hand (take your hand) and we'll try ringing it
the flute's sound echoes......

my one wish
should come true
if I don't say it till the moon sets
my throbbing heart's love
is still a secret even from you

festive in the sounds of happiness,
a falling star
makes its silver wings tremble
today's a magic night
so the bells on our shoes
won't stop ringing......
(arti visa)

the full moon crosses the darkness
I look up and put my heart's wish on it
the song of the bonfires disappears in the night sky
the lamps pray for a little future

our smiles (smiles) become a ring (become a ring)
and go around (go around), matching the drums
high in the sky (high in the sky), the bells (the bells)
are ringing light (light)

moon festival (moon festival), the ring of life (ring of life)
extends (extends), I close my eyes and repeat it
I'll join hands (join hands) with you (with you)
sway and make noise like we're doing (like we're doing)
until dawn
the bells
echo
la lalala lala lalalala lalalalala lala lala
la lalala lala lalalala lalalalala lala lala