vocals:
Wakana
Hikaru
Keiko
romaji
translation
romaji
himitsu no tasogare ni
kimi no te o totta
inishie no baraado
kurikaesu you ni tsumugu
romance of life
kimi no koto o itsumo utaitai
kanashii yoru o nukumori de mitashite
ai o mitsukete
hinagiku ga saiteta
shiroi tsuki kagayaiteta
kimi no sasayaki de hajimaru yo
tokoshie no storia
canti masa amaliya
mizu no naka (shizuka ni) shizunde itta
natsukashii (koi no) koi monogatari
hikari to kage no naka kara
itoshisa wa umarete
kaeru
camiti miya solituwa
kimi no me o miteta
maluche miya samituwa
sono ude no naka de
koibito no sasayaki
hoshikuzu no chitaa
inishie no baraado
izumi o mitashite
kaze wa nishi e
yasashii uta o kimi to utaitai
gogatsu no tsuki ga ima koko ni aru
koi no uta ga (koi no uta ga) koyoi hibiku kara
tsumetai mune o (mune no naka no) nukumori de mitashite
katarou (katarou yo)
ai no (ai no) storia
maluche miya samituwa
translation
I took your hand
in the secret twilight
we'll spin yarn, to repeat
the old ballads
romance of life
I always want to sing about you
you fill the sad night with warmth
and find love
the daisies were blooming
and the white moon was shining
it'll start with your whisper,
the storia of eternity
canti masa amaliya
the nostalgic love (love) story
was sinking (quietly) into the water
my love will be
born again
from inside light and shadow
camiti miya solituwa
I was looking at your eyes
maluche miya samituwa
within your arms
lover's whisper
stardust zither
old ballads
filling the fountain
the wind goes west
I always want to sing gentle songs with you
the May moon's here now
love songs (love songs) will resound tonight
so let's fill our cold hearts (within our hearts) with warmth
and tell (let's tell)
the storia of love (of love)
maluche miya samituwa