vocals:
Wakana
Hikaru
Keiko
Chorus
romaji
translation
romaji
tsumetai namida o tataete
toki ga michiru koro (koro ni)
anata wa hikari o sagashite
yami o hiraku darou
akane no utagoe
(sono) sono mune o somete iku
eien ni kogarete
(chiriisogu) chiriisogu shirabe no you ni
kagayaku sora no shijima ni wa
watashi no niwa ga aru
itsuka anata ga tadoritsuku
migiwa no kanata ni
amasortiya marimitiya saliportiya mariya imalito
sortiya marimitiya saliportiya mariya imarita
masa diya fita
iya solti miya
imi tortiya
adora ifidiya adita
tsuki o mamoru yoru no yami ga
sasayaku komori uta
nakanai kodomo no hitomi ga
yume ni nureru made
sayonara
nidoto wa (aenai) aenai anata dakara
itoshiku kuruoshiku
(yoru wa) yoru wa mune o eguru you ni
kagayaku sora no shijima ni wa
anata no ie ga aru
tsuki no ochiru yami no mukou
minamoto e kaeru
hosoi michi
translation
let your cold tears fall
when the time is right (is right)
you'll search for light
and open the dark
the red singing voice
is dying your (your) heart
like the always yearning
(quickly scattering) quickly scattering melody
my garden is in
the silence of the shining sky
someday you'll struggle on
beyond the water's edge
amasortiya marimitiya saliportiya mariya imalito
sortiya marimitiya saliportiya mariya imarita
masa diya fita
iya solti miya
imi tortiya
adora ifidiya adita
the dark of the night that protects the moon
will whisper a lullaby
until the eyes of the child who doesn't cry
grow wet in dreams
goodbye
since I'll never (never) see you again
I hope the night hollows my heart
(dearly) dearly and maddeningly
your home is in
the silence of the shining sky
beyond the night of moonfall
you'll return to where you came from
on the thin path