vocals:
Wakana
Hikaru
*Keiko just provides chorus
romaji
translation
romaji
kiichigo no shigemi ni
koigokoro amaku minotte
kuchibiru somenagara
tada ai dake saezutta
douka kono natsu ga hikari ni michi
owaranu you ni
kurai arashi no hibi o
omoidasanu you ni
eien o kanaete
sekai o koko ni tojikomete
hakanasa o shiranai
osanai hitomi no naka ni
chiisana ichijiku to
sukoshi dake ai o kudasai
aojiroi hitai ni
kienai kisu o hitotsu dake
douka yukanaide natsu no hikari
anata no hoo ni urei ga
kisetsu o kizamu mae ni
kooritsuite shimaeba
itetsuku mori wa mada
natsu no hikari o yume ni miru
mabushii kaze no naka
futari wa ima mo waratteru
translation
in the raspberry thicket
my love ripened sweetly
as it dyed my lips
it just sang of romance
please make this summer full of light
so it'll never end
so I won't remember
the dark stormy days
give me forever
and imprison the world here
in the childish eyes
that don't know how fleeting things are
please give me just a bit of love
with a little fig
just one eternal kiss
on my pale forehead
please don't go, summer light
if only everything could freeze
before grief carves the seasons
into your cheeks
the freezing forest
still dreams of summer light
in the dazzling wind
even now we're laughing